Saw this on Collins dictionary entry for 我
我公司最近更新了设备
It's translated as 'Our company recently updated the equipment'
Likewise, Google, Bing, and DeepL translated 我 as 'our' from the Chinese sentence above
First time I see the use of 我 as plural (our)
Shouldn't it be 我们公司?
If I want to emphasize it's my(singular) company, how to phrase My company in Chinese?
I have this entry for 我 in the dictionary of Chinese words separator Chrome extension
"我":"our, us, i, me, my, we",
I'm thinking if I should remove the our, us, we from extension's dictionary, as 我 is not normally used as plural, or should I keep those words?