I can't really catch the meaning of this sentence. It was only given as an example of the use of 统统, I have no more context.
无论是谁,到新公司后,原来档案都要统统装进铁皮柜,从头干起。
No matter who, after arriving at a new firm, (your ) original files all (will) all be stored in a steel locker, you (can/must/should) start anew.
Or is '铁皮柜‘ some kind of slang for '计算机‘??
What are '原来档案‘??