I've seen "敦厚老实", where the two adjectives are simply put together, but I've also seen things like "x而x", "x又x" and "又x又x".

What do these mean, are there any other ways, and which are the most common?

Thanks

(1.) In [(X) (Y)] , "" = "and" in English

Examples:

(快)(準) = (quick) and (accurate)

(強)(有力)=(strong) and (forceful)

(簡)(清)= (simple) and (clear)

(2.) The [(X)(Y)] structure functions like [(X) and (Y)] in English,

When (X) and (Y) are adjectives, the subject is being (X)and (Y) at the same time.

Examples:

(快)(準) = (fast) and (accurate)

(強)(有力)=(strong) and (forceful)

(簡單)(清楚)= (simple) and (clear)

When (X) and (Y) are verbs, the two cations could happen at the same time or one following the other.

Example:

(哭)(笑) = (crying) and (laughing)

(打)(鬧) = (punching) and (yelling)

(3.) [(X)(Y)] is just [(X)()(Y) ] omitted the first

In this form, (X) and (Y) are usually two characters words. Since [(X) (Y)] is similar but much more popular, [(X)(Y)] is kind of redundant, not many people would use it.

I've seen "敦厚老实", where the two adjectives are simply put together

In this form, both adjectives have to be two characters words.

Example:

快捷準確 (fast and accurate)

簡單清楚 (simple and clear)

強勁有力 (strong and forceful)

** You can use multiple four characters adjective clauses on one subject

Example:

他的演說 簡單清楚, 強勁有力 ( his speech is simple and clear, strong and forceful)

  • both A and B,A as well as B: 既 A 且 (又, 亦,也) B,e。g。既盲且聋,既醉又饱,既高且大; 既快又好; 既坚持原则, 又灵活运用 (from bkrs) – user6065 Aug 13 '16 at 8:45
  • 既= already;且= also -- [既盲且聋= already blind, also deaf], [既高且大= already tell, also big]. – Tang Ho Aug 13 '16 at 9:35
  • Thanks for your thorough answer. In informal, spoken Chinese with my friends, which way should I use? – Henny Aug 13 '16 at 15:15
  • (1.) is outright wrong. 而 implies a meaning "and yet", as in 快而准(quick and YET accurate), because when being fast, some may worry if inaccurate. “而” removes such a worry. – 超酷爆帅型男 Aug 13 '16 at 17:42
  • 而= 而且 (also / and) there's no " and yet" meaning in it. For " and yet" meaning, it is "雖... 卻" for example 雖快卻準 – Tang Ho Aug 14 '16 at 0:07

Your Answer

 

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.