2

The full sentence is

听了我的话,就玛丽很快不哭了。

I get confused with the position of 就: 就玛丽很快不哭了 => Only Mary will not cry soon. Is that correct?

Please help me out with this.

2 Answers 2

3

When the conjunction 就 means "just" or "then", it doesn't go before noun

玛丽 is a noun

The sentence should be

听了我的话,玛丽很快(就)不哭了。 --> Mary quickly (just) stop crying

or

听了我的话,玛丽(就)很快不哭了 --> Mary (then) quickly stop crying

Edition:

Notice: When 就 means "ONLY", it does go before noun

Example: 他们都哭了,(就)玛丽不哭 --> They all cried, (only) Mary didn't

3
  • I find out this: resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/…. It is said that when 就 is used before the subject, it means "just one person (that subject) do sth". Can you take a look and explain to me? I may misunderstand.
    – Jenny
    Commented Apr 22, 2020 at 8:20
  • 2
    @Jenny It is when 就 means "ONLY" , see my edition
    – Tang Ho
    Commented Apr 22, 2020 at 8:27
  • I think the sentence turns out to be meaningless if 就 goes before 玛丽. So you are right!
    – Jenny
    Commented Apr 22, 2020 at 8:46
1

听了我的话,就玛丽很快不哭了 can be valid when 就 means only.

The whole sentence is saying: Hearing of my words, only Mary stopped crying soon. It implies that there are a few people who heard of your words, but only Mary stopped crying soon, and others not.

1
  • Without a bit imagination (about concept), the sentence may not be very correct
    – Jenny
    Commented Apr 22, 2020 at 9:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.