For browsers unable to display that code point (U+26A3B) as anything other than a box, the question concerns this character:
Per http://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=%F0%A6%A8%BB - there are quite a few instances of the character's use in poetry since the Yuan Dynasty, and it occurs at least as late as the early Qing Dynasty in the lyrics of Gu Zhenguan (how I got started with it):
縱閒愁吹墜,不到𦨻船。
The character is not included in the Kangxi Dictionary, and I wonder whether any definition is available beyond "a kind of boat". In some of the examples (e.g. 银𦨻夜酌凉蒲萄,琵琶嘈嘈急如泻) it doesn't seem to be a boat at all, perhaps an obscure variant of some other character meaning "drinking vessel"?
I don't know much about scansion of Chinese poetry but am guessing at least it is going to be 3rd/4th tone given its location in the phrases of the cited poetry. A Japanese site (http://jigen.net/kanji/158267) suggests the rather dubious reading of "mò" (I'm assuming that's Pinyin and not some transcription system specific to Japanese) while apparently it is read "khoang" in Vietnamese (http://www.cojak.org/index.php?function=code_lookup&term=26A3B). It seems odd for the character to have such a vague existence: does anyone know how it was pronounced classically (i.e. what is the 反切) and/or have a reasonably informative gloss?