In the famous biography of Christopher Columbus by Jakob Wassermann, we find in Chapter 3 the frequently cited passage:
Ich nenne mich Cristobal Colón, bin ein Seefahrer aus Genua und muß betteln, weil die Könige die Reiche, die ich ihnen anbiete, nicht annehmen wollen.
This word is often presented as if it were authentically by Columbus himself - but to my best knowledge, it's Wassermann's invention and not documented in any historical records.
So, I wonder if this was ever rendered into Chinese and if it is present somewhere in a Chinese version on the Chinese internet, if it is part of the Chinese common knowledge too.
If not, I would be very interested how you personally would translate it into Chinese.
To give some (maybe erroneous) context: Allegedly, Columbus said this in front of the Catholic Spanish Court to present and advertise his excursion to "Hinterindien". Although, his geographic informations were false and disproven by science, he was charismatic enough to convince the Catholic Queen Isabella to approve the journey in regards of promise of wealth and reputation she might get out of the treasures in the "New World".