1

Assume Bob is sitting on the couch.

In Mandarin, how would Alice politely ask Bob to move over and make room for her?

Is this different for Cantonese?

  • 1
    Usually, people in the subway car say: 能(往那边)窜一下吗?,往那边窜一下呗?. In English, it's like saying can you scooch down a bit?. – dan Jul 4 '18 at 10:42
3

There are a lot of ways to ask people to move aside to give room

Mandarin:

能請你坐開些嗎? (would you please sit aside a little?)

能請你騰一騰空位嗎? (would you please make some room for me?)

Cantonese:

唔該坐過啲 (please site aside a bit)

唔該坐開小小 (please sit aside a little)

In Cantonese, to ask people to move aside, we say 唔該借一借, or 唔該借歪, you can use these phrase in your example too

1

Mandarin:

请你让一让可以吗?

or

麻烦你给我腾位置可以吗?

Cantonese:

唔该借个位?

The statements are similar.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.