I see both used seemingly interchangeably, what is curious to me is that the same person will sometimes use one over the other.
Example sentences: "我想吃晚饭" or "我在煮早餐"
Looking into the roots of the words I see that while both have the meaning of a meal, 饭 is associated with cooked rice while 餐 is associated with the action of eating.
- When is one more appropriate?
- Does using 饭 imply that the meal will contain rice?