Closing a Conversation

I was just in a telephone call with a Chinese person and I attempted to say something like:

xiè xiè nín de lái diàn


Had I said this in English, the caller would have recognised this as a closing statement (an attempt to end the conversation gracefully). The caller did not discontinue the conversation at this point so I assume my word choice may not have been correct. How might I have closed the conversation using a more appropriate phrase or sentence?

Similarly, I've seen CLSE questions about breaking the ice (starting a conversation) but none about how to gracefully close a conversation. I would appreciate any help in this area and I do understand that different regions will have variations (all of which I welcome).


Thanks for the answers below and feel free to add more. I make use of this in building my grammar and appreciate the efforts very much. I also received this alternative as well:

wǒ men gǎi tiān zài tán bā 
*We'll talk about it another day*

4 Answers 4


You can add some phrases to make it clear, such as:


If you're in intimate relationship, you can just say:



It usually depends on the situation. If it was a company telling me about a product I might be interested in, and I hear them out, I usually end with 谢谢,我再考虑考虑

if it's one of my my friends, I usually make an excuse such as have to go now, have to sleep, have to eat etc... and add something like 我们哪天接着聊吧, or 回头见

If talking to my parents, I usually say 就这件事, or 没有别的事, etc


Your sentence 谢谢您的来电 is technically right to close a conversation. 谢谢您的来电 translates to English is 'thank you for your call'. The caller should end your call, are you sure you pronounced it correctly?

Chinese normally won't use '谢谢您的来电' to end a call. We often use an excuse to close the conversation, for example "I have to go now, call you later".

  • Would you mind adding some examples in Chinese? I am still working on proper word selection so this would help very much.
    – Tommie C.
    Commented May 30, 2014 at 22:34
  • I haven't speak Chinese for a year(I am a Chinese!!). If you say "I have to go now, see you later" would be: 我要走了,再見!
    – tommyip
    Commented May 30, 2014 at 22:46

IRL or on the telephone you can always say something like


Usually 比较自觉的人 will know what the deal is

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.