I am learning about de
in Chinese a little, 的 (de) vs. 得 (de) vs. 地 (de).
- Noun + 的 + Noun
- Attribute + 的 + Noun
- Verb + 得 + State
- Adj + 地 + Verb
- Adj + 地 + Adj
So combining all of these together, how would you use all of them (or most of them) in a complex phrase? Here is one without the verbs.
my particularly precious book
It seems like it might be something like:
wǒ de tè bié de zhēn guì de shū
my particularly precious book
Do I have this right? Can you provide an even more complex example than that, where even more de
are used, or do they somehow omit the de
when you get lots of adjectives?
my particularly precious insanely bright red book
my nice big brother's particularly precious book
How would those be translated (with Pinyin)? The first is noun + many adjectives + noun
, and the second is noun + (adjectives + noun + possessive) + (adjectives + noun)
, so not really sure how it would be.