(Apologies if the question is inappropriate I did try and find an answer myself but I kept being lead back here to ask) I'm creating a Chinese character with the Cantonese dialect and I've named her 劉安梦 (LAU ān mèng) and I need to know if it's okay, I've searched around but I don't know any form of Chinese and I'm trying to do this right.

If you could leave feedback on both the characters used and the name as a whole it would be really appreciated.

Thank you!

  • How did you come up with that name then?
    – r13
    Commented Jun 19, 2023 at 23:15

3 Answers 3


劉安梦 is a good Chinese name, and sound's like a girl's name.

安 means steady or peaceful.

梦 means dream.

So 安梦 means steady dream or peaceful dream.


劉安梦 in Cantonese (jyutping) is

lau4 on1 mung6

The way you have it in your original post 劉安梦 /LAU ān mèng/ seems unnatural because the family name is in Cantonese and given names in Mandarin (pinyin). If I were you, I would do the whole name in Cantonese.

The name itself sounds fine, and rather poetic, to me.


I don't understand Cantonese, but I understand Chinese because of I'm Chinese.


enter image description here

I think more people in mainland China recognize the name "刘" than "劉" nowadays.


enter image description here

Now we (Chinese) say Liu Shaoqi(Chinese revolutionary, politician and theorist)'s surname is 刘, rather than 劉. And say Liu Bang(刘邦)'s surname is 刘,rather than 劉.

So 刘安梦 could be more modernized,I suggest use 刘安梦.

  • 1
    The OP is creating "...a Chinese character with the Cantonese dialect..." So, the pronunciation of 劉 / 刘 has to be, or remain as, "Lau", and not the Mandarin pronunciation of "Liu", which would alter the original intention. Commented Jun 20, 2023 at 4:41
  • Hi @WayneCheah , There are two pronunciations of Cantonese, one is the traditional pronunciation(lau) used in Guangzhou and Hong Kong, and the other is the simplified pronunciation(liu) used in Taishan dialect. See my updated answer.
    – Tom
    Commented Jun 20, 2023 at 5:26
  • I am Hakka, and we actually pronounce it as "Liu" in the Hakka dialect. So, it is my contention that "Lau" is the one and only Cantonese pronunciation. I speak Cantonese as well, and I just cannot pronounce "Liu" in Cantonese which sounds really awkward. Perhaps @Tang Ho can give it a try? Commented Jun 20, 2023 at 15:04
  • I just want to add some clarity (hopefully) to a confusing part of this post. The character 劉 is pronounced lau in cantonese, I have not heard and cannot see any other version. However even in cantonese speaking areas it isn't rare to romanize this cantonese last name using the mandarin pronunciation liu. I believe this is what you mean and recommend an edit for clarity :)
    – zagrycha
    Commented Jun 20, 2023 at 22:11
  • Hi @WayneCheah, I don't quite understand your comment “I am Hakka, and we actually pronounce it as "Liu" in the Hakka dialect. So, it is my contention that "Lau" is the one and only Cantonese pronunciation.”.
    – Tom
    Commented Jun 21, 2023 at 6:19

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.