Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 36444

Questions on specific points regarding translating Chinese. Do your own research first!

2 votes

Can anybody explain what 耍流氓 is?

流氓 means ruffian or rogue. 耍流氓 means acting like a ruffian.
fat penguin's user avatar
0 votes

Is 就 acceptable (even best) for "and so"?

My take is the use of 就 is largely optional. For example, 架子倒下花瓶碎了 works just as well in Chinese. Perhaps it is even better because the sentence is simpler. 如果 A,就 B can also be simplified to 如果 A,B
fat penguin's user avatar
2 votes

Does 发动机 mean "engine"?

In everyday usage, 发动机 now means some kind of heat engine. OTOH, 电动机 specifically refers to an electrical motor. 引擎 is synonymous with 发动机, while 馬達 is synonymous with 电动机.
fat penguin's user avatar
0 votes

How to say "return the favour" in the sense of getting back at someone?

How about 以怨報怨 ? This is native Chinese when 以牙還牙 is more or less imported.
fat penguin's user avatar
1 vote

What's best way in an industrial device to indicate language name

Just use 简 and 繁. That's what I have seen on a lot of websites. If you want to use graphics instead of characters, the typical way is to use a PRC flag and a HKSAR flag.
fat penguin's user avatar
1 vote

Looking for an English equivalent of : 勿以恶小而为之,勿以善小而不为

Commit no bad deeds no matter how small; perform good deeds no matter how trival. Or more colloquially Don't do bad things just because they are small; don't ignore good deeds just because they are tr …
fat penguin's user avatar
0 votes

When translating "I'm trying to [do something]" into Chinese, when do you use a Chinese word...

To me, "I'm trying to study Chinese" carries the meaning that you may not succeed. Maybe you get interrupted by somebody. Maybe you get distracted by browsing on the Internet. Maybe you pulled an all …
fat penguin's user avatar
0 votes

What is the literal translation of 比尔 • 盖茨每年都要进行两次为期一周的 “闭关”?

闭关: solitude Bill Gates seeks a week-long solitude twice a year.
fat penguin's user avatar
1 vote

Can anyone tell me what this tattoo means? Please and thanks 😊

坎 can mean dangers, obstacles, or hurdles. 坎 is very often combined with 坷 to form the term 坎坷. 生命坎坷 is "a life with many obstacles," or simply "a tough life." 前景坎坷 is "the future has many obstacles." …
fat penguin's user avatar
1 vote

Is 你多久吃一次鱼? a natural way to ask: How often do you eat fish?

你多久吃一次鱼 seems awkward to me. Native Chinese usually don't phrase questions like that. Instead, we use 你常常吃魚嗎? (Do you eat fish often?) That sounds more natural to me.
fat penguin's user avatar
2 votes

How to literally translate this: 极爱冒险的大导演...?

大 has a number of meanings in Chinese, depending on the context. Some examples: 大石 - a big rock 大陸 - continent (or Mainland China) 大人 - an adult 大人物 - famous person 大官 - a senior government official 大 …
fat penguin's user avatar
0 votes

Is 大臣 a direct address to an official?

You don't directly address a high ranking official in the UK government as minister, either. Right? The issue with using 长官 or 首长 is only applicable when used by a direct subordinate. Also, not every …
fat penguin's user avatar
1 vote

What is the difference between 潜艇 and 潜航器?

Chinese has a very simple grammar. You can pretty much guess the meaning of an unfamiliar term by combining the meaning of the constituent characters. 器 and 机 at the end of a term means it's a machine …
fat penguin's user avatar
0 votes

Can someone please translate this art display?

It depends on how much is the price and how much you like the display. It's closer to some kind of handicraft instead of art, so it probably doesn't have much of a resale value. However, if you really …
fat penguin's user avatar
-1 votes

Differences between 知识,知,识,知感 and 认识?

知识 is knowledge. You cannot split it up and examine each individual character to try and guess the meaning of the group. It's as absurd as trying to split "butterfly" into butter and fly, or understan …
fat penguin's user avatar

15 30 50 per page